1
00:00:02,460 --> 00:00:05,130
特里 要不是你浪费这么多时间
纠结该带哪种抗胃酸片
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,548
我们现在已经到塔可钟餐厅了
3
00:00:06,548 --> 00:00:09,509
你明知道唇魔套餐一年只供应一次
4
00:00:09,509 --> 00:00:13,388
不同的激浪饮料要搭配不同口味的 抗胃酸片 多看看《主厨的餐桌》吧
5
00:00:13,388 --> 00:00:16,516
希望我们还能赶上好辣酱的双关笑话
6
00:00:16,516 --> 00:00:19,060
我发誓 如果我再看到一次
“Here today gone tamale”
7
00:00:19,185 --> 00:00:22,605
我就要对塔可钟的广告词作者 失去信心了 他们太不走心了
8
00:00:23,064 --> 00:00:26,067
格伦把车扔在路边几个月不管 车终于被拖走了
9
00:00:26,151 --> 00:00:29,404
是时候让他知道 这一片的交警的铁腕无情了
10
00:00:29,404 --> 00:00:34,242
或许他没把车挪走是因为 你们俩把他发射进太空了
11
00:00:34,242 --> 00:00:37,704
因为水晶骷髅头伏特加子弹的 那档子事 还记得吧
12
00:00:37,704 --> 00:00:40,040
什么 什么子弹 我毫无印象
13
00:00:40,040 --> 00:00:43,001
你怎么会忘记你把他发射进太空了啊 这可不是小事
14
00:00:43,001 --> 00:00:44,919
这不值一提 我经常把东西
发射进太空
15
00:00:45,003 --> 00:00:46,337
你倒是想得美...
16
00:00:46,421 --> 00:00:48,173
给我闭嘴 否则我现在就把你
发射到太空去
17
00:00:48,173 --> 00:00:50,467
- 我又不是自愿来参加这次任务的
- 别闹了!
18
00:00:50,467 --> 00:00:52,552
我们要以一家人的身份去塔可钟餐厅
19
00:00:52,552 --> 00:00:55,180
这本该是无比快乐的一天 别再破坏气氛了
20
00:00:55,180 --> 00:00:58,099
我还是要问 你觉得格伦在太空上面过得还好吗
21
00:00:58,183 --> 00:01:02,437
没有“上面”一说 地球就在太空里
小狗在太空里 我们也在太空里
22
00:01:02,437 --> 00:01:03,563
所以格伦在太空又怎样
23
00:01:03,563 --> 00:01:04,481
塔可钟餐厅 超辣菜单
24
00:01:04,481 --> 00:01:07,150
- 别小题大做
- 从今以后别再跟我提格伦了
25
00:01:34,135 --> 00:01:36,846
银色世界一号
26
00:01:45,396 --> 00:01:46,272
银色警察总部
27
00:02:03,289 --> 00:02:06,126
嘿 放我出去 这太扯淡了!
28
00:02:06,126 --> 00:02:08,920
我陪我酗酒的老妈 看了无数集《法律与秩序》
29
00:02:08,920 --> 00:02:10,130
知道我至少有打一个电话的权利
30
00:02:10,130 --> 00:02:13,007
拜托 来个人啊 我是人类
我不该被关在这儿
31
00:02:13,383 --> 00:02:16,719
真是开眼 你是智人 对吧
32
00:02:16,803 --> 00:02:19,305
没错 谢天谢地 终于理我了
拜托你快放我出去
33
00:02:19,848 --> 00:02:22,183
天啊 这里有一个活生生的人类
34
00:02:22,267 --> 00:02:24,394
- 没想到你竟然会说英语
- 英语吗 不
35
00:02:24,394 --> 00:02:26,855
是我的银色战衣自动翻译了 你的人类语言
36
00:02:26,855 --> 00:02:30,400
那我为什么能听懂你说的话 为什么你有人类的东西 帽子 吉他...
37
00:02:30,400 --> 00:02:33,862
把嘴闭上吧 你是怎么大老远
跑到这个星系来的
38
00:02:33,862 --> 00:02:36,823
我那个混蛋外星邻居无缘无故地 就把我发射到太空来了
39
00:02:36,823 --> 00:02:38,950
我压根不属于这里 他们长得和那几个很像
40
00:02:39,450 --> 00:02:40,326
是什洛浦星人啊
41
00:02:40,702 --> 00:02:44,372
他们一族简直就像大学淋浴喷头上的 有毒霉菌 遍布银河系各处
42
00:02:44,372 --> 00:02:46,332
孩子 我能看得出来 你不是罪犯
43
00:02:46,416 --> 00:02:48,877
只是在错误的时间来到了错误的地方
44
00:02:48,877 --> 00:02:51,546
没错 就是这样 太感谢你了
45
00:02:51,546 --> 00:02:56,009
现在你可以放心了 来自地球的格伦
我们会为你讨回公道的
46
00:02:56,176 --> 00:03:00,680
我们银色警察可不是他们什洛浦星人 惹得起的!
47
00:03:10,648 --> 00:03:11,941
- 你还好吗
- 勉勉强强吧
48
00:03:12,150 --> 00:03:15,570
我们在亚宇雷的《宋飞正传》模型里
墙世界的最底层
49
00:03:15,570 --> 00:03:19,240
- 至少现在不会再摔下去了
- 我知道怎么出去 我...
50
00:03:20,366 --> 00:03:24,204
《宋飞正传》里的墙 见鬼
到处都是蚊子
51
00:03:24,204 --> 00:03:25,496
别发出任何声音
52
00:03:26,456 --> 00:03:27,415
见鬼的蚊子幼虫
53
00:03:29,167 --> 00:03:32,128
糟了 蚊子最护犊子了 快跑!
54
00:03:39,010 --> 00:03:40,762
什么鬼
55
00:03:44,307 --> 00:03:45,308
香茅草的味道?
56
00:03:45,308 --> 00:03:47,185
快看 那是呜呼洞的底部
57
00:03:47,310 --> 00:03:49,854
它被一个冰球封上了 你还记得那玩意嘛
58
00:03:50,104 --> 00:03:51,856
- 不记得
- 我们以前常玩那种游戏
59
00:03:51,940 --> 00:03:53,399
就像90年代的弹珠?
60
00:03:53,483 --> 00:03:55,777
当时我应该正忙着操帅哥呢 没空玩
61
00:03:55,777 --> 00:03:58,196
等等 90年代那会你就在操帅哥了?
你到底多大年纪啊
62
00:03:58,196 --> 00:04:00,615
你看 这是用胶带粘起来的
轻轻一撕就能撕掉
63
00:04:00,615 --> 00:04:03,743
我们终于要柳暗花明了
64
00:04:11,042 --> 00:04:12,710
那根蜡烛是不是吹了声口哨?
65
00:04:22,762 --> 00:04:24,931
欢迎来到寒舍
66
00:04:25,139 --> 00:04:27,517
天啊 他把自己嵌在蜡烛上了
67
00:04:27,517 --> 00:04:30,270
我以前是电话电报公司的首席执行官
68
00:04:30,270 --> 00:04:34,065
之后我成为了一名农夫 身边有一只忠诚的小老鼠
69
00:04:34,065 --> 00:04:37,193
如今我是蟑螂之王!
70
00:04:37,277 --> 00:04:40,947
你是指蚊子吗 等等 见鬼 这里还有蟑螂?
71
00:04:40,947 --> 00:04:43,533
一直以来 我都和动物们
有一种特殊的联系
72
00:04:43,533 --> 00:04:48,037
我吹响其中一只昆虫的头骨时 我的昆虫大军就会听我号令
73
00:04:48,121 --> 00:04:51,124
我能通过它和它们沟通 瞧好了!
74
00:04:53,751 --> 00:04:54,961
我控制它们接吻了
75
00:04:54,961 --> 00:04:56,671
天啊 他精神失常了
76
00:04:56,671 --> 00:04:59,340
事到如今 他已经不像人
而是更像香茅草了
77
00:04:59,424 --> 00:05:01,676
你这个小王国真的很温馨
78
00:05:01,884 --> 00:05:04,679
我们这就走 就不打扰你了
79
00:05:04,679 --> 00:05:08,599
想得美 你们那群人毁了我的生活
80
00:05:08,683 --> 00:05:13,021
本来我拥有一间棒冰棍搭成的小屋 还有莫莉陪伴在侧
81
00:05:13,021 --> 00:05:16,733
而你们的墙内战争害死了她 她是无辜的
82
00:05:16,733 --> 00:05:18,568
我们都在那一天失去了亲朋好友
83
00:05:18,568 --> 00:05:23,072
她不是人类 她是一只老鼠!
你们从我手中夺走了她
84
00:05:23,156 --> 00:05:25,283
现在我要让你们付出相同的代价
85
00:05:25,283 --> 00:05:26,909
你也要夺走我们的...老鼠?
86
00:05:26,993 --> 00:05:28,953
我要你们的性命!
87
00:05:40,381 --> 00:05:42,592
整片星区都在银色警察的保卫之下
88
00:05:42,592 --> 00:05:46,929
这是由来自不同星球的外星人 组成的一支正义之师
89
00:05:47,013 --> 00:05:48,431
你的胳膊还好吗 克拉莫·吉莫
90
00:05:48,431 --> 00:05:50,266
你该看看那家伙被我揍成什么鬼样子
91
00:05:50,350 --> 00:05:52,226
这里太酷炫了 哥们!
92
00:05:52,727 --> 00:05:56,606
你们有镭射枪 或是科幻小说里
那种酷炫的武器吗 光剑呢
93
00:05:57,148 --> 00:05:59,400
你们会时间旅行吗 有没有冻结舱什么的
94
00:05:59,525 --> 00:06:00,526
我们不需要那些玩意
95
00:06:00,610 --> 00:06:03,654
银色战衣是全宇宙最厉害的武器
96
00:06:03,738 --> 00:06:06,366
这是银色使者用从银瀑布流下的
97
00:06:06,366 --> 00:06:08,659
纯银打造的
98
00:06:08,785 --> 00:06:11,537
只有拥有最纯粹之心者才能驾驭它
99
00:06:11,621 --> 00:06:15,166
警棍 枪 蹲守时用的咖啡杯
银色战衣都能做出来
100
00:06:15,166 --> 00:06:16,876
所以你们就像绿灯侠
101
00:06:16,876 --> 00:06:18,961
- 什么侠
- 绿灯侠 那本漫画
102
00:06:19,045 --> 00:06:20,588
他们是银河系的警察 佩戴魔法戒指
103
00:06:20,588 --> 00:06:23,966
才不是 那也太蠢了
我们和他们完全不同 我们酷多了
104
00:06:24,050 --> 00:06:26,469
言归正装 这个房间里
存放着银色电池
105
00:06:26,469 --> 00:06:29,931
我们通过吟诵日本古代俳句 来给银色战衣充电
106
00:06:29,931 --> 00:06:30,932
酷毙了
107
00:06:31,391 --> 00:06:33,309
你准备成为我们的一份子了吗
108
00:06:33,393 --> 00:06:35,228
一份子 你是说...
109
00:06:35,228 --> 00:06:38,731
我在邀请你成为一名银色警察
110
00:06:38,815 --> 00:06:41,401
但我只是个想回自己星球的普通人
111
00:06:41,401 --> 00:06:43,152
我没打算在太空找工作啊
112
00:06:43,236 --> 00:06:44,862
银河在召唤你 格伦
113
00:06:44,987 --> 00:06:47,490
银色警察中有各种各样的种族
114
00:06:47,490 --> 00:06:48,616
我们只缺一种
115
00:06:48,616 --> 00:06:49,534
- 意大利人
- 是人类
116
00:06:50,118 --> 00:06:54,831
人类有一种特别的技能 那是银河系任何一种外星人都没有的
117
00:06:54,831 --> 00:06:56,124
我知道 我们会节奏口技!
118
00:06:59,961 --> 00:07:03,339
不是 是直觉 第六感
你们最擅长跟着感觉走
119
00:07:03,423 --> 00:07:04,841
人类就是以此闻名的
120
00:07:04,841 --> 00:07:07,343
就像我一直觉得女人的推特
121
00:07:07,427 --> 00:07:08,845
在经我解释后 会变得更好
122
00:07:08,845 --> 00:07:13,933
没错 太棒了 传说中的直觉
已经全力启动了
123
00:07:13,933 --> 00:07:17,854
虽然银色警察致力于保护大家 但邪恶总会在暗处作祟
124
00:07:17,854 --> 00:07:21,232
我们警队真的很需要你和你的超能力
125
00:07:21,232 --> 00:07:22,400
你觉得呢
126
00:07:22,400 --> 00:07:24,444
我的决定是 这个!
127
00:07:27,405 --> 00:07:29,615
这段表达的是好 我愿意当银色警察
128
00:07:33,661 --> 00:07:37,957
银色小队 让我给大家介绍一下
我们的新成员 来自地球的格伦
129
00:07:37,957 --> 00:07:38,875
盐之集团
130
00:07:38,875 --> 00:07:41,544
- 人类当银色警察
- 银色世界要迎来人类了?
131
00:07:41,544 --> 00:07:43,921
格伦 这位是文特雷斯 队里的二把手
132
00:07:44,005 --> 00:07:47,508
朋友都叫我特雷斯 女孩们都叫我常打电话
133
00:07:48,718 --> 00:07:50,678
多尔加克斯 队内专家 我的得力助手
134
00:07:50,678 --> 00:07:52,638
应该说是得力助“爪”吧
135
00:07:53,347 --> 00:07:55,141
还有我们的波波
136
00:07:55,266 --> 00:07:57,477
- 可以吃果冻了吗
- 现在还不行 小家伙
137
00:07:57,477 --> 00:07:58,394
波波伤心了
138
00:07:58,561 --> 00:08:00,730
你开什么玩笑 洛内森
139
00:08:00,730 --> 00:08:03,191
人类没法承受银色警队面对的凶险
140
00:08:03,191 --> 00:08:05,151
盐之集团会把他生吞活剥的
141
00:08:05,151 --> 00:08:08,571
克罗莫斯 我见过他的直觉有多准
这种能力很特别
142
00:08:08,571 --> 00:08:11,240
别扯了 他有直觉不代表
143
00:08:11,324 --> 00:08:14,076
- 他纯粹到能穿上银色战衣
- 我觉得他可以
144
00:08:14,160 --> 00:08:17,079
- 没门
- 那我们试试怎么样 搭档
145
00:08:17,580 --> 00:08:19,874
弗拉古鲁斯纪念馆 证据之廊
146
00:08:40,353 --> 00:08:41,771
该给你换上战衣了
147
00:08:41,771 --> 00:08:44,190
不行 我改主意了 我想回地球去
148
00:08:44,190 --> 00:08:46,234
把我的邻居送进监狱 让他们为把我发射进太空付出代价
149
00:08:46,234 --> 00:08:50,112
放这个怂包走吧 我早说他不是干这行的料
150
00:08:50,196 --> 00:08:52,198
如果我知道地球在哪儿
151
00:08:52,198 --> 00:08:54,408
我早就抓个人类进队里干活了
152
00:08:54,492 --> 00:08:55,952
但我不知道 所以才没这么做
153
00:08:55,952 --> 00:08:57,537
如果你还想抓住一丝丝
154
00:08:57,537 --> 00:08:59,997
渺茫到不能再渺茫的希望 找到回家的路
155
00:09:00,081 --> 00:09:01,666
你最好换上这套银色战衣
156
00:09:04,794 --> 00:09:06,045
银色...
157
00:09:08,839 --> 00:09:09,674
见鬼!
158
00:09:16,639 --> 00:09:19,642
我感觉浑身充满了力量 就像终于得到我爸的认可了一样
159
00:09:19,642 --> 00:09:22,562
想想等你爸爸看到这个 会多为你骄傲
160
00:09:22,562 --> 00:09:24,814
他会很骄傲的 我爸最喜欢枪了
161
00:09:24,814 --> 00:09:29,026
他从前经常握着一把枪 彻夜坐着
望向远处 真是太有个性了
162
00:09:34,490 --> 00:09:37,702
该死 再给我一点时间 这是我第一次
163
00:09:37,702 --> 00:09:42,498
银色战衣是你自身信心的延伸
164
00:09:42,623 --> 00:09:47,044
战衣越能感受到你的纯粹 就会为你解锁更多能量
165
00:09:47,128 --> 00:09:49,130
纯粹 好的 要内心纯粹
166
00:09:54,969 --> 00:09:57,388
我就说这个小蠢蛋 没能力胜任这份工作吧
167
00:09:57,388 --> 00:09:59,849
放他走吧 他永远也没法成为银色警察
168
00:10:03,102 --> 00:10:04,270
你到底为什么要这么做
169
00:10:04,270 --> 00:10:06,105
你不必住在蜡烛里的
170
00:10:06,105 --> 00:10:08,024
我们可以帮你回到上层去
171
00:10:08,024 --> 00:10:10,109
杰茜给了我们一台气泡水机 超棒的
172
00:10:10,109 --> 00:10:14,030
气泡水机太无趣了 气泡水味道奇怪
而二氧化碳会毁了你的牙
173
00:10:14,030 --> 00:10:16,616
再说了 我恨的是人类
174
00:10:16,616 --> 00:10:18,284
我们没做过什么伤害你的事吧
175
00:10:18,284 --> 00:10:21,454
因为你们的战胜 我失去了一切
然后换来了什么
176
00:10:21,454 --> 00:10:23,497
提姆口中的更多谎言?
177
00:10:23,581 --> 00:10:27,001
还有被你通过伪造自己的死亡 压下的谋杀案
178
00:10:27,001 --> 00:10:28,628
我没有伪造自己的死亡 我...
179
00:10:29,420 --> 00:10:30,421
省省力气吧
180
00:10:30,421 --> 00:10:34,800
再解释我也不会 停下清除上层 造福墙世界的计划
181
00:10:34,884 --> 00:10:38,220
我下来是为了找莫莉的遗体 但没想到...
182
00:10:38,304 --> 00:10:39,138
供应燃料
183
00:10:39,138 --> 00:10:41,849
我发现了你们懒得清理的积水!
184
00:10:41,849 --> 00:10:45,519
你们知道一小瓶盖的积水就能养活 100只蚊子卵吗
185
00:10:45,603 --> 00:10:48,522
凭借这些材料 我打造了一支昆虫军队
186
00:10:48,606 --> 00:10:53,444
我会通过呜呼洞将它们释放到上层去
187
00:10:53,444 --> 00:10:56,155
杀死至少一半的居民 恢复墙世界的平衡!
188
00:10:57,156 --> 00:10:58,991
简而言之 你是在抄袭灭霸
189
00:10:59,075 --> 00:11:02,286
并不是 在《终局之战》中
灭霸是利用无限宝石
190
00:11:02,370 --> 00:11:06,290
打了一个响指 把一半人变成尘土
而我用的是昆虫军队
191
00:11:06,374 --> 00:11:08,918
胡扯 你明明就是在抄袭灭霸的做法
192
00:11:08,918 --> 00:11:11,671
好吧 我就是在抄袭灭霸
193
00:11:11,671 --> 00:11:15,966
我要抄袭灭霸的做法 让墙世界恢复平衡
194
00:11:18,344 --> 00:11:20,846
银元素酒吧 原子序数47
195
00:11:22,223 --> 00:11:25,601
没人能在第一天就掌握要领 你对自己太苛刻了
196
00:11:25,685 --> 00:11:28,688
别安慰我 好吗 只有废物才会
把时间浪费在
197
00:11:28,688 --> 00:11:31,732
- 没有立即就上手的东西上
- 跟我说说 来自地球的格伦
198
00:11:31,857 --> 00:11:32,942
你想要什么
199
00:11:32,942 --> 00:11:35,945
我想回家 在人类的马桶上拉屎
200
00:11:35,945 --> 00:11:37,863
玩刮刮乐 看几部色情片
201
00:11:37,947 --> 00:11:40,491
银色战衣可不是什么 挥手即停的出租车!
202
00:11:40,491 --> 00:11:44,954
穿上它后 你就是正义本身
现在再说一次 你想要什么
203
00:11:44,954 --> 00:11:46,580
- 我也不知道
- 好好说!
204
00:11:46,664 --> 00:11:48,958
我想要我的邻居 为撞到我的车付出代价
205
00:11:48,958 --> 00:11:51,669
它可不是什么普通的车 那是《速度与激情》里的
206
00:11:51,669 --> 00:11:54,255
强尼·崔恩限量版
我甚至为它买了定制车牌...
207
00:11:54,255 --> 00:11:57,675
我不在乎这些乱七八糟的 为什么这辆车在你心中如此特别
208
00:11:57,675 --> 00:11:59,844
因为我没有个性 好吗
209
00:11:59,844 --> 00:12:03,097
在你看来 我或许是个又酷又神秘的
外星人 但在地球上
210
00:12:03,097 --> 00:12:06,392
我没有任何个性 所以只能拿车来炫耀自己
211
00:12:06,392 --> 00:12:08,185
如果我的车被弄伤了任何小坑或划痕
212
00:12:08,269 --> 00:12:10,563
别人就会更容易看出来我是个大废物
213
00:12:10,563 --> 00:12:15,109
这就是纯粹的感情 清空其它想法
只专注于这一点
214
00:12:15,109 --> 00:12:16,902
专注于做一个恋车癖的废物?
215
00:12:17,027 --> 00:12:19,864
没错 再加上一点点它的帮助
216
00:12:20,531 --> 00:12:23,784
盐 可这不是你们负责清缴的毒品吗
217
00:12:23,868 --> 00:12:26,162
你能拿我怎么办 逮捕我吗
218
00:12:27,663 --> 00:12:32,501
这个会帮你放松下来 有助于跟银色战衣的绑定
219
00:12:32,585 --> 00:12:33,961
它要多久才能...
220
00:12:40,342 --> 00:12:44,638
没错 用你的记忆狠操我的大脑
你这个小怪人
221
00:12:45,306 --> 00:12:48,768
天啊 你的技术真好
虽然我不知道你在干什么
222
00:12:49,143 --> 00:12:51,187
然后来舔我的外星屁股
223
00:13:08,245 --> 00:13:09,163
天啊!
224
00:13:14,001 --> 00:13:15,586
多尔加克斯 你看 我成功了
225
00:13:41,195 --> 00:13:43,280
你们看到了吗 现在我是合格的银色警察了
226
00:13:44,156 --> 00:13:47,034
- 看起来他比二把手还厉害呢
- 波波!
227
00:13:47,034 --> 00:13:50,079
随你们怎么说 要当银色警察
可没那么简单
228
00:13:50,079 --> 00:13:52,957
我不这么觉得 看起来他已经掌握要领了
229
00:13:52,957 --> 00:13:55,251
这样吧 我们带他一起去突袭吧
230
00:13:55,251 --> 00:13:56,418
你在开玩笑吗
231
00:13:56,502 --> 00:13:59,046
- 吃果冻喽!
- 不行 该死的 波波
232
00:13:59,046 --> 00:14:02,508
反正作为警察 面对疾风是迟早的事
不如就趁现在 对吧
233
00:14:03,259 --> 00:14:07,096
行吧 让这只菜鸟离我远远的就行
234
00:14:10,724 --> 00:14:13,143
今天我要像灭霸一样 清理墙世界
235
00:14:13,936 --> 00:14:18,065
尽管笑吧 杨基蜡烛
只不过你的计划有个漏洞
236
00:14:18,065 --> 00:14:21,235
拜托 发短信收费10美分
都是我发明的
237
00:14:21,235 --> 00:14:23,028
我可是计划方面的行家
238
00:14:27,157 --> 00:14:28,450
好准头 你这个蠢女人
239
00:14:28,534 --> 00:14:32,246
你只是帮我提前打开了呜呼洞而已 我迟早都要打开的
240
00:14:32,246 --> 00:14:34,123
没关系 我想做的就是这个
241
00:14:34,123 --> 00:14:36,709
你知道呜呼洞里满是什么东西吗
242
00:14:37,084 --> 00:14:38,752
哭声吗 我怎么知道
243
00:14:39,211 --> 00:14:42,464
是蜘蛛 白痴 它们已经埋伏好多天了
244
00:14:42,673 --> 00:14:43,591
不!
245
00:14:44,300 --> 00:14:47,136
好了 大家都听好 我们的目标是
卓戈·色雷斯
246
00:14:47,136 --> 00:14:49,471
他是这片星系最大的盐类交易商
247
00:14:49,555 --> 00:14:51,682
专把毒品卖给小孩和婴儿
248
00:14:51,682 --> 00:14:54,351
简直比发明阉割乳液的人还变态
249
00:14:54,476 --> 00:14:57,771
就是指在折磨对方时 用酸擦他的阴茎 直到阴茎溶化
250
00:14:57,855 --> 00:15:00,149
- 溶化啦!
- 文特雷斯和我从后方进去
251
00:15:00,149 --> 00:15:02,026
多尔加克斯和波波从左侧突袭
252
00:15:02,026 --> 00:15:03,569
克罗莫斯 格伦 你们负责右侧
253
00:15:03,569 --> 00:15:06,071
我明明说过让这只菜鸟离我远点
254
00:15:06,155 --> 00:15:09,241
抱歉 克罗莫斯 得让最强队员
带着菜鸟 好好教他做事
255
00:15:09,325 --> 00:15:12,578
如果你不想死 最好趁还能抽身时
赶紧滚蛋
256
00:15:12,578 --> 00:15:14,747
用他们赞不绝口的人类直觉 做出明智的决定
257
00:15:14,747 --> 00:15:18,459
我才不怕 哥们 你看到我飞的样子了
我纯粹得要死 我可以的
258
00:15:19,293 --> 00:15:21,295
好了 各位 行动吧 上!
259
00:15:33,182 --> 00:15:35,851
- 我们得赶紧离开这鬼地方
- 用得着你说吗
260
00:15:38,562 --> 00:15:40,898
我一个开跨国通信公司的
261
00:15:40,898 --> 00:15:43,567
多少学过一点以色列近身格斗术
262
00:15:45,569 --> 00:15:46,904
雪莉 快走!
263
00:15:52,910 --> 00:15:56,205
我这一辈子都在为覆盖率发愁
264
00:15:56,205 --> 00:15:59,583
没想到最后我会死于覆盖率过高!
265
00:16:00,417 --> 00:16:02,378
等这事完了 我们还是活得无聊点吧
266
00:16:02,378 --> 00:16:03,545
我不能更同意
267
00:16:17,393 --> 00:16:19,353
听我说 格伦 我知道你想证明自己
268
00:16:19,353 --> 00:16:21,271
但你真的得赶紧离开这儿
269
00:16:21,355 --> 00:16:23,524
别再念叨了 你到底为什么
对我有这么大意见
270
00:16:23,524 --> 00:16:24,608
我只是想做好自己的工作
271
00:16:24,692 --> 00:16:27,945
不 不是这样的 你只是在演一出
可悲的超级英雄梦
272
00:16:27,945 --> 00:16:30,239
但这是现实生活 会有人受伤的
273
00:16:30,239 --> 00:16:33,242
随你怎么说吧 我懂
你就像警队里的大哥 酷但粗鲁
274
00:16:33,242 --> 00:16:36,036
等下周这个时候 我们一定会变成铁哥们的
275
00:16:41,250 --> 00:16:43,377
这只是一个空库房 毒品去哪了
276
00:16:43,377 --> 00:16:45,295
洛内森 你的线人给了我们假情报!
277
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
也许是那些罪犯趁机逃了
278
00:16:50,801 --> 00:16:53,637
要不我们先冷静一点 缓解一下这紧张的氛围
279
00:16:53,721 --> 00:16:57,474
不 我们要找的那个叛徒就在这里
280
00:16:57,558 --> 00:16:59,727
他是不是就像穿着透视装的 铁血战士...
281
00:16:59,727 --> 00:17:00,894
闭嘴吧 人类
282
00:17:02,021 --> 00:17:04,690
嘿 放开那孩子 我一直和他在一起
283
00:17:04,690 --> 00:17:07,026
他什么都没做 他不是叛徒
284
00:17:07,151 --> 00:17:09,570
- 我知道 你才是
- 你在做什么
285
00:17:09,570 --> 00:17:10,696
把银枪放下!
286
00:17:10,988 --> 00:17:12,906
我做不到 控制它的不是我
287
00:17:13,824 --> 00:17:16,744
搞什么 你在做什么 不是我开的枪
288
00:17:16,744 --> 00:17:17,995
金色警察 他是金色警察!
289
00:17:18,787 --> 00:17:20,789
看来盐之集团给你报了信 是吧
290
00:17:20,873 --> 00:17:22,541
不 害你暴露的是你的傲慢
291
00:17:22,666 --> 00:17:25,419
你们以为在元素周期表上的 排名更靠前
292
00:17:25,419 --> 00:17:26,545
就可以粗心大意了吗
293
00:17:27,504 --> 00:17:30,632
伙计们 这是怎么回事
他是克罗莫斯 我们的自己人啊
294
00:17:30,716 --> 00:17:34,219
以金色之令 你们被逮捕了
295
00:17:35,429 --> 00:17:38,307
你们的任何银言银语都将成为...
296
00:17:39,308 --> 00:17:41,226
该死的金色警察 真让人恶心
297
00:17:42,227 --> 00:17:44,730
格伦 我说过你该趁早离开的
298
00:17:44,730 --> 00:17:47,524
快停下 你们在做什么
我们不是正义的一方吗
299
00:17:47,608 --> 00:17:50,360
警察哪有正义的 你是不是傻
300
00:17:54,281 --> 00:17:56,366
糟了 我得专注于纯粹的想法
301
00:17:56,450 --> 00:18:00,245
你猜怎么着 那些“纯粹”的原理
都是我为了骗你留下瞎编的
302
00:18:01,914 --> 00:18:04,958
银色战衣可不是靠纯粹就能驾驭的 它需要长年刻苦的练习
303
00:18:05,042 --> 00:18:06,085
你这个白痴
304
00:18:08,170 --> 00:18:09,838
那我的人类直觉...
305
00:18:09,922 --> 00:18:13,383
我之所以把你从牢房捞出来 就是因为你是个什么都不懂的白痴
306
00:18:13,467 --> 00:18:17,596
如果你真有哪怕一丝直觉 你早就能预料到这事的发生了
307
00:18:18,305 --> 00:18:23,102
等其他金色警察查清你们的所作所为 他们会追杀你们到天涯海角的
308
00:18:24,520 --> 00:18:27,648
我相信 只不过到时
我们应该正忙着帮他们抓捕
309
00:18:27,648 --> 00:18:29,775
杀害了你的叛徒人类呢
310
00:18:29,775 --> 00:18:31,610
- 不
- 拜托 求你们放过我
311
00:18:31,610 --> 00:18:33,987
多谢你让银色战衣和你的DNA绑定了
312
00:18:34,071 --> 00:18:36,448
这下把这桩谋杀嫁祸给你 就简单多了
313
00:18:36,532 --> 00:18:38,784
去你的 去死吧!
314
00:18:40,994 --> 00:18:42,204
天啊!
315
00:18:42,996 --> 00:18:45,958
或许是我疯了 这真是让我性致盎然
316
00:18:48,335 --> 00:18:50,963
完美的嫁祸总是让我欲火焚身
317
00:18:51,296 --> 00:18:54,383
- 来吃果冻吗
- 好的 波波 来吃果冻吧
318
00:18:58,762 --> 00:18:59,888
我是不是忘了什么
319
00:19:00,180 --> 00:19:02,808
对了 逮捕这个从证物室
偷走银色战衣
320
00:19:02,808 --> 00:19:06,228
还杀了一个金色警察的混蛋
321
00:19:06,603 --> 00:19:09,690
求你别这么做 求你了
我只是个可悲的恋车癖
322
00:19:09,815 --> 00:19:12,818
闭上你的臭嘴 体面地去死吧
323
00:19:12,818 --> 00:19:14,361
不!
324
00:19:18,448 --> 00:19:22,244
别这样 好戏才刚开始
这是你最后的机会了!
325
00:19:25,247 --> 00:19:26,999
见鬼 是蚊后!
326
00:19:33,589 --> 00:19:34,464
浩克!
327
00:19:39,845 --> 00:19:41,013
雪莉 快离开这里!
328
00:19:48,270 --> 00:19:50,314
答应我你会照顾好小皮思丽
329
00:19:50,564 --> 00:19:53,233
- 你也会的
- 我没法拥有自己的孩子了
330
00:19:53,567 --> 00:19:56,486
所以知道你会照顾好你的孩子 我就能放心地离开了
331
00:19:56,570 --> 00:19:58,030
浩克 给我闭嘴!
332
00:19:58,030 --> 00:19:59,823
以后别再冒险了 好吗
333
00:20:00,073 --> 00:20:02,117
你说得对 以后再不冒险了
334
00:20:02,201 --> 00:20:05,204
告诉诺娃我爱她 还有 我很抱歉
335
00:20:06,246 --> 00:20:08,498
不!
336
00:20:16,924 --> 00:20:20,802
圣保罗女孩 德国进口啤酒
337
00:20:24,431 --> 00:20:27,768
谁来帮帮我 求你了
338
00:20:31,355 --> 00:20:33,982
有人吗 大家都去哪了
339
00:20:38,445 --> 00:20:39,363
搞什么
340
00:20:41,281 --> 00:20:43,909
- 我的杰茜啊 你没事吧
- 大家聚在这里做什么
341
00:20:43,909 --> 00:20:47,663
杰茜赐给了我们一个奇迹之子 她的洗礼马上要开始了
342
00:20:51,708 --> 00:20:54,962
欢迎你们前来庆祝新时代的来临 宝威明教徒们
343
00:20:54,962 --> 00:20:59,424
亲爱的杰茜赐给了我们一样 最宝贵的东西
344
00:21:00,467 --> 00:21:05,180
皮思丽 那是我的孩子!
把我的女儿还给我 你这个贱人!
345
00:21:05,264 --> 00:21:08,183
雪莉说得对 这孩子是她的女儿
346
00:21:08,308 --> 00:21:13,313
她也是我们大家的女儿 这孩子的母亲就是整个墙世界
347
00:21:13,689 --> 00:21:16,942
墙世界的孩子!
348
00:21:16,942 --> 00:21:20,195
不 我说的才是真相
不信你们去问萨沙修女
349
00:21:20,279 --> 00:21:23,615
萨莎修女昨晚刚心脏病发 去世了
350
00:21:23,740 --> 00:21:26,410
是你干的 你疯了吧!
351
00:21:26,410 --> 00:21:31,081
杰茜将这个神圣的孩子赐予我们 代表她已经将带领墙世界
352
00:21:31,081 --> 00:21:35,627
走向未来的光荣重任交给了教堂
353
00:21:37,087 --> 00:21:39,214
洗礼正式开始
354
00:21:39,423 --> 00:21:42,759
住手 那是我的孩子 皮思丽!
355
00:21:42,843 --> 00:21:45,429
妈妈这就来救你 你们这些混蛋!
356
00:21:45,971 --> 00:21:49,516
放开我 等我回来 你就死定了!
357
00:21:59,109 --> 00:22:01,194
格伦 我们来玩捉迷藏吧
358
00:22:01,278 --> 00:22:03,655
- 格伦!
- 不 别过来
359
00:22:06,283 --> 00:22:08,952
见鬼 一定是有人听到枪声报警了
360
00:22:09,036 --> 00:22:11,538
没关系 日出后
气压会上升到致死程度
361
00:22:11,538 --> 00:22:13,957
没有银色战衣 他死定了
362
00:22:19,504 --> 00:22:20,922
我好想念我的车
363
00:22:43,570 --> 00:22:44,780
快 快下车!
364
00:22:45,947 --> 00:22:46,782
不!
365
00:22:46,782 --> 00:22:49,701
特里 把裤子穿好啊 你搞什么
366
00:22:50,118 --> 00:22:51,078
- 恶心死了
- 特里!
367
00:22:51,078 --> 00:22:54,164
特里 你明知道自己吃多了
塔可钟快餐会发生什么
368
00:22:54,164 --> 00:22:56,249
我忍不住 我太喜欢奶酪玉米卷饼了
369
00:22:56,875 --> 00:22:59,544
快停下 你的咕博乐腹泻物
快把车座皮套全毁了
370
00:23:02,631 --> 00:23:05,217
他这一晚上是停不下来了
371
00:23:05,217 --> 00:23:06,134
那是肯定的
372
00:23:54,474 --> 00:23:56,476
字幕翻译: 孟奇