1 00:00:02,460 --> 00:00:05,130 特里 要不是你浪费这么多时间 纠结该带哪种抗胃酸片 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,548 我们现在已经到塔可钟餐厅了 3 00:00:06,548 --> 00:00:09,509 你明知道唇魔套餐一年只供应一次 4 00:00:09,509 --> 00:00:13,388 不同的激浪饮料要搭配不同口味的 抗胃酸片 多看看《主厨的餐桌》吧 5 00:00:13,388 --> 00:00:16,516 希望我们还能赶上好辣酱的双关笑话 6 00:00:16,516 --> 00:00:19,060 我发誓 如果我再看到一次 “Here today gone tamale” 7 00:00:19,185 --> 00:00:22,605 我就要对塔可钟的广告词作者 失去信心了 他们太不走心了 8 00:00:23,064 --> 00:00:26,067 格伦把车扔在路边几个月不管 车终于被拖走了 9 00:00:26,151 --> 00:00:29,404 是时候让他知道 这一片的交警的铁腕无情了 10 00:00:29,404 --> 00:00:34,242 或许他没把车挪走是因为 你们俩把他发射进太空了 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,704 因为水晶骷髅头伏特加子弹的 那档子事 还记得吧 12 00:00:37,704 --> 00:00:40,040 什么 什么子弹 我毫无印象 13 00:00:40,040 --> 00:00:43,001 你怎么会忘记你把他发射进太空了啊 这可不是小事 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,919 这不值一提 我经常把东西 发射进太空 15 00:00:45,003 --> 00:00:46,337 你倒是想得美... 16 00:00:46,421 --> 00:00:48,173 给我闭嘴 否则我现在就把你 发射到太空去 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,467 - 我又不是自愿来参加这次任务的 - 别闹了! 18 00:00:50,467 --> 00:00:52,552 我们要以一家人的身份去塔可钟餐厅 19 00:00:52,552 --> 00:00:55,180 这本该是无比快乐的一天 别再破坏气氛了 20 00:00:55,180 --> 00:00:58,099 我还是要问 你觉得格伦在太空上面过得还好吗 21 00:00:58,183 --> 00:01:02,437 没有“上面”一说 地球就在太空里 小狗在太空里 我们也在太空里 22 00:01:02,437 --> 00:01:03,563 所以格伦在太空又怎样 23 00:01:03,563 --> 00:01:04,481 塔可钟餐厅 超辣菜单 24 00:01:04,481 --> 00:01:07,150 - 别小题大做 - 从今以后别再跟我提格伦了 25 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 银色世界一号 26 00:01:45,396 --> 00:01:46,272 银色警察总部 27 00:02:03,289 --> 00:02:06,126 嘿 放我出去 这太扯淡了! 28 00:02:06,126 --> 00:02:08,920 我陪我酗酒的老妈 看了无数集《法律与秩序》 29 00:02:08,920 --> 00:02:10,130 知道我至少有打一个电话的权利 30 00:02:10,130 --> 00:02:13,007 拜托 来个人啊 我是人类 我不该被关在这儿 31 00:02:13,383 --> 00:02:16,719 真是开眼 你是智人 对吧 32 00:02:16,803 --> 00:02:19,305 没错 谢天谢地 终于理我了 拜托你快放我出去 33 00:02:19,848 --> 00:02:22,183 天啊 这里有一个活生生的人类 34 00:02:22,267 --> 00:02:24,394 - 没想到你竟然会说英语 - 英语吗 不 35 00:02:24,394 --> 00:02:26,855 是我的银色战衣自动翻译了 你的人类语言 36 00:02:26,855 --> 00:02:30,400 那我为什么能听懂你说的话 为什么你有人类的东西 帽子 吉他... 37 00:02:30,400 --> 00:02:33,862 把嘴闭上吧 你是怎么大老远 跑到这个星系来的 38 00:02:33,862 --> 00:02:36,823 我那个混蛋外星邻居无缘无故地 就把我发射到太空来了 39 00:02:36,823 --> 00:02:38,950 我压根不属于这里 他们长得和那几个很像 40 00:02:39,450 --> 00:02:40,326 是什洛浦星人啊 41 00:02:40,702 --> 00:02:44,372 他们一族简直就像大学淋浴喷头上的 有毒霉菌 遍布银河系各处 42 00:02:44,372 --> 00:02:46,332 孩子 我能看得出来 你不是罪犯 43 00:02:46,416 --> 00:02:48,877 只是在错误的时间来到了错误的地方 44 00:02:48,877 --> 00:02:51,546 没错 就是这样 太感谢你了 45 00:02:51,546 --> 00:02:56,009 现在你可以放心了 来自地球的格伦 我们会为你讨回公道的 46 00:02:56,176 --> 00:03:00,680 我们银色警察可不是他们什洛浦星人 惹得起的! 47 00:03:10,648 --> 00:03:11,941 - 你还好吗 - 勉勉强强吧 48 00:03:12,150 --> 00:03:15,570 我们在亚宇雷的《宋飞正传》模型里 墙世界的最底层 49 00:03:15,570 --> 00:03:19,240 - 至少现在不会再摔下去了 - 我知道怎么出去 我... 50 00:03:20,366 --> 00:03:24,204 《宋飞正传》里的墙 见鬼 到处都是蚊子 51 00:03:24,204 --> 00:03:25,496 别发出任何声音 52 00:03:26,456 --> 00:03:27,415 见鬼的蚊子幼虫 53 00:03:29,167 --> 00:03:32,128 糟了 蚊子最护犊子了 快跑! 54 00:03:39,010 --> 00:03:40,762 什么鬼 55 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 香茅草的味道? 56 00:03:45,308 --> 00:03:47,185 快看 那是呜呼洞的底部 57 00:03:47,310 --> 00:03:49,854 它被一个冰球封上了 你还记得那玩意嘛 58 00:03:50,104 --> 00:03:51,856 - 不记得 - 我们以前常玩那种游戏 59 00:03:51,940 --> 00:03:53,399 就像90年代的弹珠? 60 00:03:53,483 --> 00:03:55,777 当时我应该正忙着操帅哥呢 没空玩 61 00:03:55,777 --> 00:03:58,196 等等 90年代那会你就在操帅哥了? 你到底多大年纪啊 62 00:03:58,196 --> 00:04:00,615 你看 这是用胶带粘起来的 轻轻一撕就能撕掉 63 00:04:00,615 --> 00:04:03,743 我们终于要柳暗花明了 64 00:04:11,042 --> 00:04:12,710 那根蜡烛是不是吹了声口哨? 65 00:04:22,762 --> 00:04:24,931 欢迎来到寒舍 66 00:04:25,139 --> 00:04:27,517 天啊 他把自己嵌在蜡烛上了 67 00:04:27,517 --> 00:04:30,270 我以前是电话电报公司的首席执行官 68 00:04:30,270 --> 00:04:34,065 之后我成为了一名农夫 身边有一只忠诚的小老鼠 69 00:04:34,065 --> 00:04:37,193 如今我是蟑螂之王! 70 00:04:37,277 --> 00:04:40,947 你是指蚊子吗 等等 见鬼 这里还有蟑螂? 71 00:04:40,947 --> 00:04:43,533 一直以来 我都和动物们 有一种特殊的联系 72 00:04:43,533 --> 00:04:48,037 我吹响其中一只昆虫的头骨时 我的昆虫大军就会听我号令 73 00:04:48,121 --> 00:04:51,124 我能通过它和它们沟通 瞧好了! 74 00:04:53,751 --> 00:04:54,961 我控制它们接吻了 75 00:04:54,961 --> 00:04:56,671 天啊 他精神失常了 76 00:04:56,671 --> 00:04:59,340 事到如今 他已经不像人 而是更像香茅草了 77 00:04:59,424 --> 00:05:01,676 你这个小王国真的很温馨 78 00:05:01,884 --> 00:05:04,679 我们这就走 就不打扰你了 79 00:05:04,679 --> 00:05:08,599 想得美 你们那群人毁了我的生活 80 00:05:08,683 --> 00:05:13,021 本来我拥有一间棒冰棍搭成的小屋 还有莫莉陪伴在侧 81 00:05:13,021 --> 00:05:16,733 而你们的墙内战争害死了她 她是无辜的 82 00:05:16,733 --> 00:05:18,568 我们都在那一天失去了亲朋好友 83 00:05:18,568 --> 00:05:23,072 她不是人类 她是一只老鼠! 你们从我手中夺走了她 84 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 现在我要让你们付出相同的代价 85 00:05:25,283 --> 00:05:26,909 你也要夺走我们的...老鼠? 86 00:05:26,993 --> 00:05:28,953 我要你们的性命! 87 00:05:40,381 --> 00:05:42,592 整片星区都在银色警察的保卫之下 88 00:05:42,592 --> 00:05:46,929 这是由来自不同星球的外星人 组成的一支正义之师 89 00:05:47,013 --> 00:05:48,431 你的胳膊还好吗 克拉莫·吉莫 90 00:05:48,431 --> 00:05:50,266 你该看看那家伙被我揍成什么鬼样子 91 00:05:50,350 --> 00:05:52,226 这里太酷炫了 哥们! 92 00:05:52,727 --> 00:05:56,606 你们有镭射枪 或是科幻小说里 那种酷炫的武器吗 光剑呢 93 00:05:57,148 --> 00:05:59,400 你们会时间旅行吗 有没有冻结舱什么的 94 00:05:59,525 --> 00:06:00,526 我们不需要那些玩意 95 00:06:00,610 --> 00:06:03,654 银色战衣是全宇宙最厉害的武器 96 00:06:03,738 --> 00:06:06,366 这是银色使者用从银瀑布流下的 97 00:06:06,366 --> 00:06:08,659 纯银打造的 98 00:06:08,785 --> 00:06:11,537 只有拥有最纯粹之心者才能驾驭它 99 00:06:11,621 --> 00:06:15,166 警棍 枪 蹲守时用的咖啡杯 银色战衣都能做出来 100 00:06:15,166 --> 00:06:16,876 所以你们就像绿灯侠 101 00:06:16,876 --> 00:06:18,961 - 什么侠 - 绿灯侠 那本漫画 102 00:06:19,045 --> 00:06:20,588 他们是银河系的警察 佩戴魔法戒指 103 00:06:20,588 --> 00:06:23,966 才不是 那也太蠢了 我们和他们完全不同 我们酷多了 104 00:06:24,050 --> 00:06:26,469 言归正装 这个房间里 存放着银色电池 105 00:06:26,469 --> 00:06:29,931 我们通过吟诵日本古代俳句 来给银色战衣充电 106 00:06:29,931 --> 00:06:30,932 酷毙了 107 00:06:31,391 --> 00:06:33,309 你准备成为我们的一份子了吗 108 00:06:33,393 --> 00:06:35,228 一份子 你是说... 109 00:06:35,228 --> 00:06:38,731 我在邀请你成为一名银色警察 110 00:06:38,815 --> 00:06:41,401 但我只是个想回自己星球的普通人 111 00:06:41,401 --> 00:06:43,152 我没打算在太空找工作啊 112 00:06:43,236 --> 00:06:44,862 银河在召唤你 格伦 113 00:06:44,987 --> 00:06:47,490 银色警察中有各种各样的种族 114 00:06:47,490 --> 00:06:48,616 我们只缺一种 115 00:06:48,616 --> 00:06:49,534 - 意大利人 - 是人类 116 00:06:50,118 --> 00:06:54,831 人类有一种特别的技能 那是银河系任何一种外星人都没有的 117 00:06:54,831 --> 00:06:56,124 我知道 我们会节奏口技! 118 00:06:59,961 --> 00:07:03,339 不是 是直觉 第六感 你们最擅长跟着感觉走 119 00:07:03,423 --> 00:07:04,841 人类就是以此闻名的 120 00:07:04,841 --> 00:07:07,343 就像我一直觉得女人的推特 121 00:07:07,427 --> 00:07:08,845 在经我解释后 会变得更好 122 00:07:08,845 --> 00:07:13,933 没错 太棒了 传说中的直觉 已经全力启动了 123 00:07:13,933 --> 00:07:17,854 虽然银色警察致力于保护大家 但邪恶总会在暗处作祟 124 00:07:17,854 --> 00:07:21,232 我们警队真的很需要你和你的超能力 125 00:07:21,232 --> 00:07:22,400 你觉得呢 126 00:07:22,400 --> 00:07:24,444 我的决定是 这个! 127 00:07:27,405 --> 00:07:29,615 这段表达的是好 我愿意当银色警察 128 00:07:33,661 --> 00:07:37,957 银色小队 让我给大家介绍一下 我们的新成员 来自地球的格伦 129 00:07:37,957 --> 00:07:38,875 盐之集团 130 00:07:38,875 --> 00:07:41,544 - 人类当银色警察 - 银色世界要迎来人类了? 131 00:07:41,544 --> 00:07:43,921 格伦 这位是文特雷斯 队里的二把手 132 00:07:44,005 --> 00:07:47,508 朋友都叫我特雷斯 女孩们都叫我常打电话 133 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 多尔加克斯 队内专家 我的得力助手 134 00:07:50,678 --> 00:07:52,638 应该说是得力助“爪”吧 135 00:07:53,347 --> 00:07:55,141 还有我们的波波 136 00:07:55,266 --> 00:07:57,477 - 可以吃果冻了吗 - 现在还不行 小家伙 137 00:07:57,477 --> 00:07:58,394 波波伤心了 138 00:07:58,561 --> 00:08:00,730 你开什么玩笑 洛内森 139 00:08:00,730 --> 00:08:03,191 人类没法承受银色警队面对的凶险 140 00:08:03,191 --> 00:08:05,151 盐之集团会把他生吞活剥的 141 00:08:05,151 --> 00:08:08,571 克罗莫斯 我见过他的直觉有多准 这种能力很特别 142 00:08:08,571 --> 00:08:11,240 别扯了 他有直觉不代表 143 00:08:11,324 --> 00:08:14,076 - 他纯粹到能穿上银色战衣 - 我觉得他可以 144 00:08:14,160 --> 00:08:17,079 - 没门 - 那我们试试怎么样 搭档 145 00:08:17,580 --> 00:08:19,874 弗拉古鲁斯纪念馆 证据之廊 146 00:08:40,353 --> 00:08:41,771 该给你换上战衣了 147 00:08:41,771 --> 00:08:44,190 不行 我改主意了 我想回地球去 148 00:08:44,190 --> 00:08:46,234 把我的邻居送进监狱 让他们为把我发射进太空付出代价 149 00:08:46,234 --> 00:08:50,112 放这个怂包走吧 我早说他不是干这行的料 150 00:08:50,196 --> 00:08:52,198 如果我知道地球在哪儿 151 00:08:52,198 --> 00:08:54,408 我早就抓个人类进队里干活了 152 00:08:54,492 --> 00:08:55,952 但我不知道 所以才没这么做 153 00:08:55,952 --> 00:08:57,537 如果你还想抓住一丝丝 154 00:08:57,537 --> 00:08:59,997 渺茫到不能再渺茫的希望 找到回家的路 155 00:09:00,081 --> 00:09:01,666 你最好换上这套银色战衣 156 00:09:04,794 --> 00:09:06,045 银色... 157 00:09:08,839 --> 00:09:09,674 见鬼! 158 00:09:16,639 --> 00:09:19,642 我感觉浑身充满了力量 就像终于得到我爸的认可了一样 159 00:09:19,642 --> 00:09:22,562 想想等你爸爸看到这个 会多为你骄傲 160 00:09:22,562 --> 00:09:24,814 他会很骄傲的 我爸最喜欢枪了 161 00:09:24,814 --> 00:09:29,026 他从前经常握着一把枪 彻夜坐着 望向远处 真是太有个性了 162 00:09:34,490 --> 00:09:37,702 该死 再给我一点时间 这是我第一次 163 00:09:37,702 --> 00:09:42,498 银色战衣是你自身信心的延伸 164 00:09:42,623 --> 00:09:47,044 战衣越能感受到你的纯粹 就会为你解锁更多能量 165 00:09:47,128 --> 00:09:49,130 纯粹 好的 要内心纯粹 166 00:09:54,969 --> 00:09:57,388 我就说这个小蠢蛋 没能力胜任这份工作吧 167 00:09:57,388 --> 00:09:59,849 放他走吧 他永远也没法成为银色警察 168 00:10:03,102 --> 00:10:04,270 你到底为什么要这么做 169 00:10:04,270 --> 00:10:06,105 你不必住在蜡烛里的 170 00:10:06,105 --> 00:10:08,024 我们可以帮你回到上层去 171 00:10:08,024 --> 00:10:10,109 杰茜给了我们一台气泡水机 超棒的 172 00:10:10,109 --> 00:10:14,030 气泡水机太无趣了 气泡水味道奇怪 而二氧化碳会毁了你的牙 173 00:10:14,030 --> 00:10:16,616 再说了 我恨的是人类 174 00:10:16,616 --> 00:10:18,284 我们没做过什么伤害你的事吧 175 00:10:18,284 --> 00:10:21,454 因为你们的战胜 我失去了一切 然后换来了什么 176 00:10:21,454 --> 00:10:23,497 提姆口中的更多谎言? 177 00:10:23,581 --> 00:10:27,001 还有被你通过伪造自己的死亡 压下的谋杀案 178 00:10:27,001 --> 00:10:28,628 我没有伪造自己的死亡 我... 179 00:10:29,420 --> 00:10:30,421 省省力气吧 180 00:10:30,421 --> 00:10:34,800 再解释我也不会 停下清除上层 造福墙世界的计划 181 00:10:34,884 --> 00:10:38,220 我下来是为了找莫莉的遗体 但没想到... 182 00:10:38,304 --> 00:10:39,138 供应燃料 183 00:10:39,138 --> 00:10:41,849 我发现了你们懒得清理的积水! 184 00:10:41,849 --> 00:10:45,519 你们知道一小瓶盖的积水就能养活 100只蚊子卵吗 185 00:10:45,603 --> 00:10:48,522 凭借这些材料 我打造了一支昆虫军队 186 00:10:48,606 --> 00:10:53,444 我会通过呜呼洞将它们释放到上层去 187 00:10:53,444 --> 00:10:56,155 杀死至少一半的居民 恢复墙世界的平衡! 188 00:10:57,156 --> 00:10:58,991 简而言之 你是在抄袭灭霸 189 00:10:59,075 --> 00:11:02,286 并不是 在《终局之战》中 灭霸是利用无限宝石 190 00:11:02,370 --> 00:11:06,290 打了一个响指 把一半人变成尘土 而我用的是昆虫军队 191 00:11:06,374 --> 00:11:08,918 胡扯 你明明就是在抄袭灭霸的做法 192 00:11:08,918 --> 00:11:11,671 好吧 我就是在抄袭灭霸 193 00:11:11,671 --> 00:11:15,966 我要抄袭灭霸的做法 让墙世界恢复平衡 194 00:11:18,344 --> 00:11:20,846 银元素酒吧 原子序数47 195 00:11:22,223 --> 00:11:25,601 没人能在第一天就掌握要领 你对自己太苛刻了 196 00:11:25,685 --> 00:11:28,688 别安慰我 好吗 只有废物才会 把时间浪费在 197 00:11:28,688 --> 00:11:31,732 - 没有立即就上手的东西上 - 跟我说说 来自地球的格伦 198 00:11:31,857 --> 00:11:32,942 你想要什么 199 00:11:32,942 --> 00:11:35,945 我想回家 在人类的马桶上拉屎 200 00:11:35,945 --> 00:11:37,863 玩刮刮乐 看几部色情片 201 00:11:37,947 --> 00:11:40,491 银色战衣可不是什么 挥手即停的出租车! 202 00:11:40,491 --> 00:11:44,954 穿上它后 你就是正义本身 现在再说一次 你想要什么 203 00:11:44,954 --> 00:11:46,580 - 我也不知道 - 好好说! 204 00:11:46,664 --> 00:11:48,958 我想要我的邻居 为撞到我的车付出代价 205 00:11:48,958 --> 00:11:51,669 它可不是什么普通的车 那是《速度与激情》里的 206 00:11:51,669 --> 00:11:54,255 强尼·崔恩限量版 我甚至为它买了定制车牌... 207 00:11:54,255 --> 00:11:57,675 我不在乎这些乱七八糟的 为什么这辆车在你心中如此特别 208 00:11:57,675 --> 00:11:59,844 因为我没有个性 好吗 209 00:11:59,844 --> 00:12:03,097 在你看来 我或许是个又酷又神秘的 外星人 但在地球上 210 00:12:03,097 --> 00:12:06,392 我没有任何个性 所以只能拿车来炫耀自己 211 00:12:06,392 --> 00:12:08,185 如果我的车被弄伤了任何小坑或划痕 212 00:12:08,269 --> 00:12:10,563 别人就会更容易看出来我是个大废物 213 00:12:10,563 --> 00:12:15,109 这就是纯粹的感情 清空其它想法 只专注于这一点 214 00:12:15,109 --> 00:12:16,902 专注于做一个恋车癖的废物? 215 00:12:17,027 --> 00:12:19,864 没错 再加上一点点它的帮助 216 00:12:20,531 --> 00:12:23,784 盐 可这不是你们负责清缴的毒品吗 217 00:12:23,868 --> 00:12:26,162 你能拿我怎么办 逮捕我吗 218 00:12:27,663 --> 00:12:32,501 这个会帮你放松下来 有助于跟银色战衣的绑定 219 00:12:32,585 --> 00:12:33,961 它要多久才能... 220 00:12:40,342 --> 00:12:44,638 没错 用你的记忆狠操我的大脑 你这个小怪人 221 00:12:45,306 --> 00:12:48,768 天啊 你的技术真好 虽然我不知道你在干什么 222 00:12:49,143 --> 00:12:51,187 然后来舔我的外星屁股 223 00:13:08,245 --> 00:13:09,163 天啊! 224 00:13:14,001 --> 00:13:15,586 多尔加克斯 你看 我成功了 225 00:13:41,195 --> 00:13:43,280 你们看到了吗 现在我是合格的银色警察了 226 00:13:44,156 --> 00:13:47,034 - 看起来他比二把手还厉害呢 - 波波! 227 00:13:47,034 --> 00:13:50,079 随你们怎么说 要当银色警察 可没那么简单 228 00:13:50,079 --> 00:13:52,957 我不这么觉得 看起来他已经掌握要领了 229 00:13:52,957 --> 00:13:55,251 这样吧 我们带他一起去突袭吧 230 00:13:55,251 --> 00:13:56,418 你在开玩笑吗 231 00:13:56,502 --> 00:13:59,046 - 吃果冻喽! - 不行 该死的 波波 232 00:13:59,046 --> 00:14:02,508 反正作为警察 面对疾风是迟早的事 不如就趁现在 对吧 233 00:14:03,259 --> 00:14:07,096 行吧 让这只菜鸟离我远远的就行 234 00:14:10,724 --> 00:14:13,143 今天我要像灭霸一样 清理墙世界 235 00:14:13,936 --> 00:14:18,065 尽管笑吧 杨基蜡烛 只不过你的计划有个漏洞 236 00:14:18,065 --> 00:14:21,235 拜托 发短信收费10美分 都是我发明的 237 00:14:21,235 --> 00:14:23,028 我可是计划方面的行家 238 00:14:27,157 --> 00:14:28,450 好准头 你这个蠢女人 239 00:14:28,534 --> 00:14:32,246 你只是帮我提前打开了呜呼洞而已 我迟早都要打开的 240 00:14:32,246 --> 00:14:34,123 没关系 我想做的就是这个 241 00:14:34,123 --> 00:14:36,709 你知道呜呼洞里满是什么东西吗 242 00:14:37,084 --> 00:14:38,752 哭声吗 我怎么知道 243 00:14:39,211 --> 00:14:42,464 是蜘蛛 白痴 它们已经埋伏好多天了 244 00:14:42,673 --> 00:14:43,591 不! 245 00:14:44,300 --> 00:14:47,136 好了 大家都听好 我们的目标是 卓戈·色雷斯 246 00:14:47,136 --> 00:14:49,471 他是这片星系最大的盐类交易商 247 00:14:49,555 --> 00:14:51,682 专把毒品卖给小孩和婴儿 248 00:14:51,682 --> 00:14:54,351 简直比发明阉割乳液的人还变态 249 00:14:54,476 --> 00:14:57,771 就是指在折磨对方时 用酸擦他的阴茎 直到阴茎溶化 250 00:14:57,855 --> 00:15:00,149 - 溶化啦! - 文特雷斯和我从后方进去 251 00:15:00,149 --> 00:15:02,026 多尔加克斯和波波从左侧突袭 252 00:15:02,026 --> 00:15:03,569 克罗莫斯 格伦 你们负责右侧 253 00:15:03,569 --> 00:15:06,071 我明明说过让这只菜鸟离我远点 254 00:15:06,155 --> 00:15:09,241 抱歉 克罗莫斯 得让最强队员 带着菜鸟 好好教他做事 255 00:15:09,325 --> 00:15:12,578 如果你不想死 最好趁还能抽身时 赶紧滚蛋 256 00:15:12,578 --> 00:15:14,747 用他们赞不绝口的人类直觉 做出明智的决定 257 00:15:14,747 --> 00:15:18,459 我才不怕 哥们 你看到我飞的样子了 我纯粹得要死 我可以的 258 00:15:19,293 --> 00:15:21,295 好了 各位 行动吧 上! 259 00:15:33,182 --> 00:15:35,851 - 我们得赶紧离开这鬼地方 - 用得着你说吗 260 00:15:38,562 --> 00:15:40,898 我一个开跨国通信公司的 261 00:15:40,898 --> 00:15:43,567 多少学过一点以色列近身格斗术 262 00:15:45,569 --> 00:15:46,904 雪莉 快走! 263 00:15:52,910 --> 00:15:56,205 我这一辈子都在为覆盖率发愁 264 00:15:56,205 --> 00:15:59,583 没想到最后我会死于覆盖率过高! 265 00:16:00,417 --> 00:16:02,378 等这事完了 我们还是活得无聊点吧 266 00:16:02,378 --> 00:16:03,545 我不能更同意 267 00:16:17,393 --> 00:16:19,353 听我说 格伦 我知道你想证明自己 268 00:16:19,353 --> 00:16:21,271 但你真的得赶紧离开这儿 269 00:16:21,355 --> 00:16:23,524 别再念叨了 你到底为什么 对我有这么大意见 270 00:16:23,524 --> 00:16:24,608 我只是想做好自己的工作 271 00:16:24,692 --> 00:16:27,945 不 不是这样的 你只是在演一出 可悲的超级英雄梦 272 00:16:27,945 --> 00:16:30,239 但这是现实生活 会有人受伤的 273 00:16:30,239 --> 00:16:33,242 随你怎么说吧 我懂 你就像警队里的大哥 酷但粗鲁 274 00:16:33,242 --> 00:16:36,036 等下周这个时候 我们一定会变成铁哥们的 275 00:16:41,250 --> 00:16:43,377 这只是一个空库房 毒品去哪了 276 00:16:43,377 --> 00:16:45,295 洛内森 你的线人给了我们假情报! 277 00:16:48,841 --> 00:16:50,509 也许是那些罪犯趁机逃了 278 00:16:50,801 --> 00:16:53,637 要不我们先冷静一点 缓解一下这紧张的氛围 279 00:16:53,721 --> 00:16:57,474 不 我们要找的那个叛徒就在这里 280 00:16:57,558 --> 00:16:59,727 他是不是就像穿着透视装的 铁血战士... 281 00:16:59,727 --> 00:17:00,894 闭嘴吧 人类 282 00:17:02,021 --> 00:17:04,690 嘿 放开那孩子 我一直和他在一起 283 00:17:04,690 --> 00:17:07,026 他什么都没做 他不是叛徒 284 00:17:07,151 --> 00:17:09,570 - 我知道 你才是 - 你在做什么 285 00:17:09,570 --> 00:17:10,696 把银枪放下! 286 00:17:10,988 --> 00:17:12,906 我做不到 控制它的不是我 287 00:17:13,824 --> 00:17:16,744 搞什么 你在做什么 不是我开的枪 288 00:17:16,744 --> 00:17:17,995 金色警察 他是金色警察! 289 00:17:18,787 --> 00:17:20,789 看来盐之集团给你报了信 是吧 290 00:17:20,873 --> 00:17:22,541 不 害你暴露的是你的傲慢 291 00:17:22,666 --> 00:17:25,419 你们以为在元素周期表上的 排名更靠前 292 00:17:25,419 --> 00:17:26,545 就可以粗心大意了吗 293 00:17:27,504 --> 00:17:30,632 伙计们 这是怎么回事 他是克罗莫斯 我们的自己人啊 294 00:17:30,716 --> 00:17:34,219 以金色之令 你们被逮捕了 295 00:17:35,429 --> 00:17:38,307 你们的任何银言银语都将成为... 296 00:17:39,308 --> 00:17:41,226 该死的金色警察 真让人恶心 297 00:17:42,227 --> 00:17:44,730 格伦 我说过你该趁早离开的 298 00:17:44,730 --> 00:17:47,524 快停下 你们在做什么 我们不是正义的一方吗 299 00:17:47,608 --> 00:17:50,360 警察哪有正义的 你是不是傻 300 00:17:54,281 --> 00:17:56,366 糟了 我得专注于纯粹的想法 301 00:17:56,450 --> 00:18:00,245 你猜怎么着 那些“纯粹”的原理 都是我为了骗你留下瞎编的 302 00:18:01,914 --> 00:18:04,958 银色战衣可不是靠纯粹就能驾驭的 它需要长年刻苦的练习 303 00:18:05,042 --> 00:18:06,085 你这个白痴 304 00:18:08,170 --> 00:18:09,838 那我的人类直觉... 305 00:18:09,922 --> 00:18:13,383 我之所以把你从牢房捞出来 就是因为你是个什么都不懂的白痴 306 00:18:13,467 --> 00:18:17,596 如果你真有哪怕一丝直觉 你早就能预料到这事的发生了 307 00:18:18,305 --> 00:18:23,102 等其他金色警察查清你们的所作所为 他们会追杀你们到天涯海角的 308 00:18:24,520 --> 00:18:27,648 我相信 只不过到时 我们应该正忙着帮他们抓捕 309 00:18:27,648 --> 00:18:29,775 杀害了你的叛徒人类呢 310 00:18:29,775 --> 00:18:31,610 - 不 - 拜托 求你们放过我 311 00:18:31,610 --> 00:18:33,987 多谢你让银色战衣和你的DNA绑定了 312 00:18:34,071 --> 00:18:36,448 这下把这桩谋杀嫁祸给你 就简单多了 313 00:18:36,532 --> 00:18:38,784 去你的 去死吧! 314 00:18:40,994 --> 00:18:42,204 天啊! 315 00:18:42,996 --> 00:18:45,958 或许是我疯了 这真是让我性致盎然 316 00:18:48,335 --> 00:18:50,963 完美的嫁祸总是让我欲火焚身 317 00:18:51,296 --> 00:18:54,383 - 来吃果冻吗 - 好的 波波 来吃果冻吧 318 00:18:58,762 --> 00:18:59,888 我是不是忘了什么 319 00:19:00,180 --> 00:19:02,808 对了 逮捕这个从证物室 偷走银色战衣 320 00:19:02,808 --> 00:19:06,228 还杀了一个金色警察的混蛋 321 00:19:06,603 --> 00:19:09,690 求你别这么做 求你了 我只是个可悲的恋车癖 322 00:19:09,815 --> 00:19:12,818 闭上你的臭嘴 体面地去死吧 323 00:19:12,818 --> 00:19:14,361 不! 324 00:19:18,448 --> 00:19:22,244 别这样 好戏才刚开始 这是你最后的机会了! 325 00:19:25,247 --> 00:19:26,999 见鬼 是蚊后! 326 00:19:33,589 --> 00:19:34,464 浩克! 327 00:19:39,845 --> 00:19:41,013 雪莉 快离开这里! 328 00:19:48,270 --> 00:19:50,314 答应我你会照顾好小皮思丽 329 00:19:50,564 --> 00:19:53,233 - 你也会的 - 我没法拥有自己的孩子了 330 00:19:53,567 --> 00:19:56,486 所以知道你会照顾好你的孩子 我就能放心地离开了 331 00:19:56,570 --> 00:19:58,030 浩克 给我闭嘴! 332 00:19:58,030 --> 00:19:59,823 以后别再冒险了 好吗 333 00:20:00,073 --> 00:20:02,117 你说得对 以后再不冒险了 334 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 告诉诺娃我爱她 还有 我很抱歉 335 00:20:06,246 --> 00:20:08,498 不! 336 00:20:16,924 --> 00:20:20,802 圣保罗女孩 德国进口啤酒 337 00:20:24,431 --> 00:20:27,768 谁来帮帮我 求你了 338 00:20:31,355 --> 00:20:33,982 有人吗 大家都去哪了 339 00:20:38,445 --> 00:20:39,363 搞什么 340 00:20:41,281 --> 00:20:43,909 - 我的杰茜啊 你没事吧 - 大家聚在这里做什么 341 00:20:43,909 --> 00:20:47,663 杰茜赐给了我们一个奇迹之子 她的洗礼马上要开始了 342 00:20:51,708 --> 00:20:54,962 欢迎你们前来庆祝新时代的来临 宝威明教徒们 343 00:20:54,962 --> 00:20:59,424 亲爱的杰茜赐给了我们一样 最宝贵的东西 344 00:21:00,467 --> 00:21:05,180 皮思丽 那是我的孩子! 把我的女儿还给我 你这个贱人! 345 00:21:05,264 --> 00:21:08,183 雪莉说得对 这孩子是她的女儿 346 00:21:08,308 --> 00:21:13,313 她也是我们大家的女儿 这孩子的母亲就是整个墙世界 347 00:21:13,689 --> 00:21:16,942 墙世界的孩子! 348 00:21:16,942 --> 00:21:20,195 不 我说的才是真相 不信你们去问萨沙修女 349 00:21:20,279 --> 00:21:23,615 萨莎修女昨晚刚心脏病发 去世了 350 00:21:23,740 --> 00:21:26,410 是你干的 你疯了吧! 351 00:21:26,410 --> 00:21:31,081 杰茜将这个神圣的孩子赐予我们 代表她已经将带领墙世界 352 00:21:31,081 --> 00:21:35,627 走向未来的光荣重任交给了教堂 353 00:21:37,087 --> 00:21:39,214 洗礼正式开始 354 00:21:39,423 --> 00:21:42,759 住手 那是我的孩子 皮思丽! 355 00:21:42,843 --> 00:21:45,429 妈妈这就来救你 你们这些混蛋! 356 00:21:45,971 --> 00:21:49,516 放开我 等我回来 你就死定了! 357 00:21:59,109 --> 00:22:01,194 格伦 我们来玩捉迷藏吧 358 00:22:01,278 --> 00:22:03,655 - 格伦! - 不 别过来 359 00:22:06,283 --> 00:22:08,952 见鬼 一定是有人听到枪声报警了 360 00:22:09,036 --> 00:22:11,538 没关系 日出后 气压会上升到致死程度 361 00:22:11,538 --> 00:22:13,957 没有银色战衣 他死定了 362 00:22:19,504 --> 00:22:20,922 我好想念我的车 363 00:22:43,570 --> 00:22:44,780 快 快下车! 364 00:22:45,947 --> 00:22:46,782 不! 365 00:22:46,782 --> 00:22:49,701 特里 把裤子穿好啊 你搞什么 366 00:22:50,118 --> 00:22:51,078 - 恶心死了 - 特里! 367 00:22:51,078 --> 00:22:54,164 特里 你明知道自己吃多了 塔可钟快餐会发生什么 368 00:22:54,164 --> 00:22:56,249 我忍不住 我太喜欢奶酪玉米卷饼了 369 00:22:56,875 --> 00:22:59,544 快停下 你的咕博乐腹泻物 快把车座皮套全毁了 370 00:23:02,631 --> 00:23:05,217 他这一晚上是停不下来了 371 00:23:05,217 --> 00:23:06,134 那是肯定的 372 00:23:54,474 --> 00:23:56,476 字幕翻译: 孟奇